首 页
|
ENGLISH
|
加入收藏
学科与科研
新闻中心
News
学院介绍
School
师资队伍
Teachers
人才培养
Education
学科与科研
Dep.s & Res.
对外交流
Cooperation
招生招聘
Recruitment
党群工作
Party
学生工作
Student
国际合作教育
专业硕士教育
考试与培训
English
最新通知
近期新闻
学院简介
组织机构
院系设置
新世纪人才
教授与博导
副教授
讲师
助教
博士研究生
硕士研究生
本科生
国内游学
英语二学位
口语精英班
学科简介
硕士学位授予点
博士学位授予点
科研动态
学术会议与讲座
引智项目
交流动态
合作伙伴
本科招生
硕士招生
博士招生
教师招聘
基层党建
工会生活
校友会
研究生
本科生
学生风采
学生党建
国际硕士
32留学项目
23留学项目
交换生培养
留学生培养
翻译硕士(全日制)
托福考试
GRE考试
CATTI培训
About
International
Admission
Faculty
Professors
Associate Professors
Lecturers
Teaching Assistants
Programs
International Stu
Second BA Degree
Exam & Training
Research
Labs and Centers
Library
Journal
Courses
Department of Translation and Interpretation
Department of Linguistic Science and Engineering
Department of English Literature
Department of Rhetoric and Communication
Department of Applied English
Department of German
Department of Russian Studies
相关文章
Top 10
读取内容中,请等待...
推荐阅读
Top 10
暂无内容
友情链接
Friendly Links
教育部
北京大学
清华大学
北京外国语大学
上海外国语大学
当前位置:
北京航天大学外国语学院
→
学科与科研
→
学术会议与讲座
→ 文章正文
中国翻译协会副会长黄友义教授来我院作学术讲座
2015年12月15日,中国翻译协会副会长黄友义教授来我院作学术讲座,题目为 “当中国站在世界舞台中央时,我们如何翻译?”。 黄友义教授指出,随着中国的国际地位日益提升、国际影响力日渐扩大,翻译在中国走向世界的过程中扮演着不可忽视的角色。黄教授结合多年翻译生涯中的亲身体验,通过实例向我们介绍了向外界译介中国文化中所存在的问题。优秀的翻译人才要深入了解双方文化,正如黄教授所说:“到最后你翻译的不是语言,而是文化。” 同时,黄教授结合北京奥运会、景点介绍英译和书名翻译等具体实例,阐述了翻译实践中应注意的诸多问题,也讲授了应对问题的具体方法。
在接下来的提问环节中,黄教授为师生们解疑答惑,现场气氛十分热烈。通过此次讲座,大家认识到在中国作为世界大国的背景下,应当以严谨求实的态度从事翻译实践,以兼容并包的学习精神了解中外文化,从而通过翻译助力中国走向世界。此次学术讲座增进了学术氛围,促进了学术交流,也开阔了师生们中译外实践的视野,对外国语学院的学术建设有着重要意义。
版权所有:
www.28365.com.365投注
2011
未经授权禁止复制或建立镜像