• 相关文章
  • Top 10
读取内容中,请等待...
  • 推荐阅读
  • Top 10
  • 暂无内容

外国语学院成功举办第十二届学术论坛分论坛

    2015年10月28日下午两点,第十二届学术论坛外国语学院分论坛的第一场宣讲会拉开帷幕。来自2014级翻译学、语言学方向的五名研究生进行了论文宣讲。此前,他们的论文均被学术论坛采纳。本次论坛还有幸邀请到钱多秀老师和语言学博士研究生俞琳做现场点评嘉宾。外国语学院硕士研究生和博士研究生参加了本次宣讲会。
    第一位宣讲人黄文静同学以亲身参加的洛阳牡丹节为例,分析总结了公众场合标志的英文翻译错误。紧接着,纪晓娜同学讲述了她的两篇论文,分享了她的学习研究心得。之后,王未默同学从《红楼梦》译本出发,运用多元系统功能理论探讨了翻译策略。王斌同学研究了侦探小说《玉虫缘》译本,论证了“一部作品的译介必然身受特定时代、特定文化中期待规范的影响”。最后,徐萌敏同学从力动态角度分析了中文的致使结构。
    每位宣讲人展示结束后,嘉宾都做了精彩的点评和相应的提问,对论文写作规范、研究方法和思路、学术态度进行了指导,还对在场学生观众提出了宝贵的建议,同时也寄予了深切的厚望。此次学术论坛促进了学术交流,增进了学术氛围,有助于提高学生们的研究水平,对外国语学院的学术建设有重要意义。
    (文:舒畅,图:温源)